Miljøminister erkender fejl i oversættelse

VFL gjorde embedsmænd opmærksomme på fejl i 2003 – nu giver minister ordre til at rette den.

Miljøminister Kirsten Brosbøl (S) erkender, at der er fejl i oversættelsen af Vandrammedirektivet. Det fremgår af et skriftligt svar til Folketingets miljøudvalg efter at en tidligere embedsmand, Claus Hansen, påpegede fejlen i Maskinbladet.

I den danske oversættelse står, at grundvand er alle former for vand i mættede zoner under jordoverfladen. Men der kan være flere mættede zoner, og  ifølge vandrammedirektivet er det ikke alle mættede zoner, men det vand der er under det nederste grundvandspejl, som betragtes som grundvand. 

Det er problematisk, fordi Naturstyrelsen dermed kan have tage prøver af forkert grundvand, hvis medarbejderne har henholdt sig til den danske oversættelse.

For eksempel kan de have overvurderet forekomsten af pesticider i grundvand, hvis de har målt på noget, der ikke er grundvand ifølge vandrammedirektivet.

Ifølge Kirsten Brosbøl har Naturstyrelsen dog oplyst, at deres forståelse stemmer overens med hvad der står i Vandrammedirektivet. På den måde har oversættelsesfejlen ifølge dem selv ikke haft betydning for udmøntningen af vandrammedirektivet og overvågningen af grundvandet.

Dermed afviser de indirekte at have begået fejl ved at analysere forkert grundvand for pesticider og fået for høje forekomster.

Landbrug & Fødevarer er til gengæld langt fra trygge ved, at vandrammedirektivet har været oversat forkert.

»Videncentret for Landbrug gjorde embedsmændene opmærksomme på fejlen i 2003. De har været ligeglade i 11 år. Vi er glade for, at ministeren nu træder i karakter og siger, at det skal rettes,« siger Niels Peter Nørring, områdedirektør i L&F.

Han peger på, at det er meget alvorligt med fejlen, der kan betyde, at der er taget for meget med i de vandplaner, der kom tidligere på efteråret. Vandplanerne bygger nemlig stadig på den forkerte oversættelse.

»Man burde ikke lægge prøver taget på en forkert måde til grund for den indsats, man skal lave. Det kan få vidtrækkende konsekvenser på sigt,« forklarer han.

Derfor vil L&F forfølge sagen.

Folketingets Miljøudvalg vil ifølge Hans Chr. Schmidt, medlem af udvalget for Venstre, kræve en høring om konsekvenserne af oversættelsesfejlen.

»Ministeren lovede en teknisk gennemgang, men vi vil have en høring, så vi kan bestemme hvem der skal høres,« siger han.

Emneord

l&f

Relaterede

Forsiden lige nu

Seneste videoer

Se alle